夸父逐日原文与译文_夸父逐日完整版故事
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
逐走:竞跑,赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
入日:追赶到太阳落下的地方。
欲得饮:想要喝水解渴。欲,想要。
河、渭:即黄河,渭水。
北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。未至:没有赶到。渴:感到口渴。弃:遗弃。为:成为。于:到。(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)。大泽:大湖。足:够。其:他的,指夸父。
【译文】夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父抛弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。